Keine exakte Übersetzung gefunden für برنامج قصير المدى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch برنامج قصير المدى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A mid-term review is not required for this short-duration programme.
    ولا يتعين إجراء استعراض في منتصف المدة لهذا البرنامج قصير المدة.
  • In Jamaica, on the other hand, at the request of the Government in advance of the 2002 parliamentary elections, the Electoral Assistance Division and UNDP developed a short-term programme to support and enhance the investigative and legal capacities of the Jamaican electoral authorities and Political Ombudsman.
    وفي جامايكا، قامت شعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بناء على طلب قدمته الحكومة استعدادا للانتخابات النيابية لعام 2002، بوضع برنامج قصير المدى لتعزيز وتحسين قدرات السلطات الجامايكية الانتخابية ومكتب أمين المظالم السياسية في مجالي التحقيقات والشؤون القانونية.
  • (g) Design and establishment of a short-term and long-term research programme;
    (ز) تخطيط ووضع برنامج أبحاث على المديين القصير والطويل؛
  • The limits to what can be achieved from a short one-time training programme are considerable.
    ذلك أن ما يمكن أن يحققه برنامج للتدريب قصير المدة، يجرى في دفعة واحدة، محدود إلى درجة كبيرة.
  • The proposed short-duration country programme was only the beginning of a constructive engagement of UNICEF in alleviating the current difficult situation.
    ولا يعد البرنامج القطري قصير المدى المقترح إلا بداية لمشاركة اليونيسيف البنَّاءة في تخفيف حدة الأوضاع الصعبة الحالية.
  • The European Union has endorsed the short-term programme of action in the fields of security, reforms, elections and the economy proposed by the High Representative.
    أيد الاتحاد الأوروبي برنامج العمل قصير المدى في مجالات الأمن والإصلاحات والانتخابات والاقتصاد الذي اقترحه الممثل السامي.
  • It was a short-term action programme with measurable targets, aimed mainly at accelerating economic growth.
    وهذا البرنامج برنامج عمل قصير المدى ينطوي على أهداف قابلة للقياس، ويستهدف في المقام الأول تعجيل النمو الاقتصادي.
  • Most of those States are incapable of starting any short- or medium-term recovery programme on their own because of their limited resources.
    وأغلب تلك الدول عاجزة عن البدء بمفردها بأي برنامج إنعاش قصير المدى أو متوسط المدى، بسبب محدودية مواردها.
  • They included eight full-length programmes for Algeria, Egypt, Lebanon, Morocco, Sudan, Syrian Arab Republic, Tunisia and Yemen (E/ICEF/2001/P/L.42/Add.1-E/ICEF/2001/P/L.49/Add.1, respectively), as well as a short-duration programme for Iraq (E/ICEF/2001/P/L.71).
    وهي تتضمن ثمانية برامج كاملة للجزائر ومصر ولبنان والمغرب والسودان والجمهورية العربية السوريــــة وتونــــــس واليمــــن E/ICEF/2001/P/L.42/Add.1- E/ICEF/2001/P/L.49/Add.1)، على التوالي) فضلا عن برنامج قصير المدة للعراق (E/ICEF/2001/P/L.71).
  • Most of the individual activities carried out by advisers under the regular programme of technical cooperation are small-scale and of short duration.
    ومعظم فرادى الأنشطة التي يضطلع بها المستشارون في إطار البرنامج أنشطة محدودة النطاق وقصيرة المدة.